澳大利亞前外交官:我們正迅速成為一個可悲的笑話,讓盟友都哭笑不得

澳大利亞前外交官:我們正迅速成為一個可悲的笑話,讓盟友都哭笑不得
462

 【文/观察者网 刘程辉】“我们正迅速成为一个可悲的笑话,一个处理对华关系的反面教材。”

  针对澳大利亚国内部分人士近期变着法儿地炒作中国议题,澳大利亚前驻波兰和柬埔寨大使、澳大利亚国立大学(ANU)名誉董事托尼·凯文(Tony Kevin)发出忠告。当地时间12月1日,凯文在澳政论网站“珍珠与刺激”(Pearls and Irritations)撰文,痛斥国内评论员和媒体散布毫无依据的反华言论,称澳大利亚已经成为其他国家处理对华关系的反面典型。

  澳政论网站“珍珠与刺激”:在紧张的中澳关系上,卡萨姆和AFR犯了错

  在当天的文章中,凯文先将矛头指向了澳大利亚罗伊国际政策研究所的娜塔莎·卡萨姆(Natasha Kassam),以及《澳大利亚金融评论报》(AFR)。

  11月27日,卡萨姆曾在《澳大利亚金融评论报》刊文,鼓动澳大利亚对华强硬,声称中国低估了澳大利亚的反抗,还将面对世界上其他国家的联合抵抗。三天后,《澳大利亚金融评论报》延续着卡萨姆的反华论调,刊发社论宣称中国的施压为澳大利亚与其他盟友的合作提供了新的机遇。

  在凯文看来,这些言论都是“乐观的无稽之谈”。凯文指出,卡萨姆的文章存在重要的问题,那就是她只顾着指责中国,却对澳大利亚种种对华挑衅举动视而不见。这些举动包括推动国际社会对中国进行病毒起源调查,以及粗暴干涉香港、新疆等中国内政问题。

  “在最近几年里,除了澳大利亚,没有哪个国家会这样无缘无故地指责中国。”凯文打了个比方,称澳大利亚就像喜剧电影《巨蟒与圣杯》中的黑骑士一样,“失去了四肢,却仍试图昂首阔步,展示出攻击性”,“面对我们这种虚荣心十足的无能外交,我们的朋友和盟友都哭笑不得。”

  托尼·凯文自拍照 来源:个人推特

  “讽刺的是,当澳大利亚失去了曾经稳定的市场时,美国和欧洲的出口商却趁机填补了空缺。”凯文说,“同时他们还会用甜言蜜语,表达对我们的支持和同情。但实际上,我们是孤立无援的。”

  凯文表示,正试图摆脱困境的澳大利亚“正在成为一个可悲的笑话,一个处理对华关系的反面教材”。

  “如果我们是一种典型,那就是其他国家应避免效仿的典型。”凯文说。

  凯文还对澳大利亚国内媒体环境表达了焦虑。他认为,在澳大利亚许多主流媒体的虚假宣传下,澳大利亚已经堕落了,“我们的精英正在抛弃批判性思维”。众多不同媒介反复进行反华宣传,会使这一信息深入到公众的头脑中,而现在想要阻止这一趋势“可能已经太晚了”。

  凯文在文末总结道,澳大利亚正在自欺欺人,包括澳大利亚的生产者、农民、贸易商和大学教育者在内的所有人,最终都将是输家。中国还有很多很好的其它选项,但澳大利亚已别无选择。

  针对中澳关系发展遇到的瓶颈,我国外交部发言人一再强调,“解铃还须系铃人”,澳方应该采取实际行动改正错误,切实为两国各领域合作创造良好的氛围和条件。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »
You cannot copy content of this page
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: Content is protected !!
%d bloggers like this: